Plataforma Som Energia
Plataforma Som Energia

Donde el debate abierto, transparente y participativo tiene lugar.

Resultados para "web"

Tags

    • Daniel Espinheira

      Posible grupo de traducción?

      He lanzado la propuesta, en el grupo de apoyo a grupos locales, para la creación de un grupo específico de traducción, donde coordinar la traducción de las diferentes herramientas que la cooperativa utiliza para la comunicación con las socias: plataforma, p&aacu...

      Tags: traducción, facturas, comunicación, web, plataforma

    • Comunicació, Comunicación, Komunikazio, Batzordea

      Comunicació, Comunicación, Komunikazio, Batzordea

      Cuestiones de Comunicación de Som Energia propuestas por socixs
      • Juan Antonio

        fondo_verde.png

        Tags: Verde, web, redes sociales

        • Daniel Espinheira

          Nova web corporativa tamén en galego: call4translators!!!

          Boas meus e miñas! No grupo de tradución arrancamos coas traducións relativas á nova web da cooperativa, que esperamos sexa 100% galego-operativa. Coma sempre, anímovos a todas, rebeldes da língua, a mover, ademais deste músculo no voso parole di...

          Tags: tradución, web, alegría, língua, idioma, loita

          • Francesc

            Plan de Mejoras en la Comunicación de Som Energia

            Hola,  Informo que he subido en el apartado de "Archivos del Grupo" el documento con nombre: "0587_Proposta-Som-Energia_v1_12-12-2013" tanto en version PDF como en DOCX sólo disponible para miembros de este grupo y que incluye el "Plan Estratégico para la Mejora de la Comunica...

            Tags: plan de comunicacion, comunicación, comunicació, estrategia, redes sociales, web, blog

            • Jivago

              La comunicación de nuestras acciones

              Ayer recibí por correo la información sobre la inauguración de la planta de biogás de Torregrosa. Fué un correo enviado por el grupo de Madrid enviado por Maichimp, una herramienta de mailing. El contenido bien, la orientación de la noticia tambié...

              Tags: comunicación, biogás, campañas, medios de prensa, grupos, curación de contenidos, redes sociales, web

              • Txomin G.O.

                002_todavia_no_tengo_AYUDA_FAQs-EU.odt

                Tags: euskara, FAQ, web

                • Daniel Espinheira

                  Traducción de la nueva web: formularios + centro de soporte + textos web

                  El lanzamiento de la nueva web está a la vuelta de la esquina y tenemos mucho trabajo y poco tiempo si queremos que la web se lance simultaneamente en varios idiomas. El trabajo se reparte en 3 bloques: Nuevo Centro de Ayuda - FAQ's   (7.624 palabras) Nuevos Formularios Soci...

                  Tags: web, formularios, soporte

                  • Daniel Espinheira

                    Traducción formularios alta socix + contratación de luz

                    Este fichero tiene algunas particularidades: No se ha dividido en varias piezas/documentos, se trata de un documento único Sólo hay que traducir una parte, los textos que están entre comillas simples (se puede ver un ejemplo al abrir el fichero en castellano, las palabras...

                    Tags: web, formulario

                    • Daniel Espinheira

                      Traducción de ficheros de web de soporte - FAQs

                      El fichero con los textos correspondientes a la parte de soporte/FAQ's se ha dividido en varios archivos que puedes encontrar en la carpeta correspondiente: Proyectos > WebSoporte > Para Traducir Utilizaremos este hilo para los avisos de esta parte de la traducción. Me he encargado...

                      Tags: web, soporte, faq