Plataforma Som Energia
Plataforma Som Energia

Donde el debate abierto, transparente y participativo tiene lugar.

Dabi Lahiguera Albericio

Páginas

No se han creado páginas aún

Blogs

No hay entradas

Tablón de mensajes

Marcadores

No hay marcadores

Miembros del grupo

Contactos

Este usuario no tiene contactos aún

The Wire

No hay posts

Actividad

    • Dabi Lahiguera Albericio
      Dabi Lahiguera Albericio respondió al tema de debate A traducir con Transifex en el grupo Grupo Traducción
      Transifex es una plataforma de traducción online que se utiliza fundamentalmente para la traducción de software, aunque también se puede utilizar para otros propósitos. En el grupo de traducción utilizamos...
        • Beg Ces

          Por Beg Ces

          Dani, ¿todos los proyectos de tu perfil en transifex tienen que ver con Som Energia? Si no lo he entendido mal hay que unirse a cada uno de los proyectos de manera individual para poder traducir, en ese caso estaría bien tener una lista de cuáles son los proyectos en marcha en cada momento.

          • Daniel Espinheira

            Por Daniel Espinheira

            @Begoña. No todos. Proyectos que haya creado yo, pues casi, también tenemos el de corunha.info :-). Después participo en otros. No se si puedes verlos.
            Tomo nota de la idea de la lista de proyectos en marcha, lo pongo en la wiki del grupo de traducción.

            Edito: para participar en cada proyecto tienes que entrar en el proyecto y unirte a uno de los equipos de traducción del proyecto, es decir, que no te unes al proyecto, sino al equipo de traducción (1 equipo por idioma en cada proyecto). Por ejemplo, si traduces a euskera y gallego en dos proyectos diferentes te unirás finalmente a 4 equipos de traducción.

            • Dabi Lahiguera Albericio

              Por Dabi Lahiguera Albericio

              Hola, me llegó el mensaje sobre las marchas de traducción, resulta que he encontrado nuevos socios que podrían echar una mano en el aragonés, y me he mirado lo de transifex y veo que solo el proyecto general tiene el aragonés definido, los demás proyectos no. Os he pedido que se me acepte en el equipo de traducción quedo a la espera para que me digáis lo que sea.

            • Dabi Lahiguera Albericio
              Dabi Lahiguera Albericio ha subido el archivo Pq Som Energia-an.txt en el grupo Grupo Traducción
              • Dabi Lahiguera Albericio
                Dabi Lahiguera Albericio añadió un nuevo tema de debate Web_an en el grupo Grupo Traducción
                Ya he visto que aparece el asturiano como lengua de la web, qué pasos debo seguir para incluir el aragonés? GRacias.
                • Dabi Lahiguera Albericio
                  Dabi Lahiguera Albericio respondió al tema de debate Traducción del vídeo "Per qué Som energia?" en el grupo Grupo Traducción
                  Creo que este vídeo: vídeoestaría bien subtitularlo en todas nuestras lenguas, y si podemos en lenguas extranjeras, tantas como podamos. Por ahora lo tenemos en catalán, castellano e inglés (las que sé...
                    • Dabi Lahiguera Albericio

                      Por Dabi Lahiguera Albericio

                      Acabo de subir la traducción del video en aragonés, espero no haber metido la pata por las prisas.

                      • Ero Lugilde

                        Por Ero Lugilde

                        Gracias Dabi, pero no hay prisas, este vídeo lleva varios años colgado sin todos estos subtítulos, así que si quiere repasarlo no lo dudes que no viene de unos días. Eso si, tú eres quien le tiene que dar el visto bueno ;) Ya dirás.

                        Salut!!!

                        • Ero Lugilde

                          Por Ero Lugilde

                          Ya lo tenemos subtitulado en todos nuestros idiomas. En algunos casos no existe, en youtube, la definición de dicho idioma y lo he tenido que poner como Español-XXXX, por ejemplo, Español-Asturianu.

                          Sé que no és lo mismo, però no hay Asturianu sólo como si passa con otras lenguas. Lo siento.

                          Si alguien se anima a traducir a lenguas estranjeras...que no se corte ;) por ahora tenemos inglés y aleman.

                        • Dabi Lahiguera Albericio
                          Dabi Lahiguera Albericio ha subido el archivo Pq Som Energia_an.txt
                          • Dabi Lahiguera Albericio
                            Dabi Lahiguera Albericio ha subido el archivo resultado_consolidado_2012_an.ods en el grupo Grupo Traducción
                            • Dabi Lahiguera Albericio
                              En breve se celebrará la próxima asamblea general de la cooperativa y estaría bien poder disponer de toda la documentación en los diferentes idiomas de las socias de Som Energia (catalán, castellano, gallego,...
                                • Ferran Mozas

                                  Por Ferran Mozas

                                  Kaixo Juan,

                                       No nos fiemos demasiado de los traductores automáticos si no somos muy biuenos conocedores de cada lengua: hay muchas expresiones, giros, palabras, modismos, construcciones gramaticales y sintácticas, etc que no se traducen bien y producen auténticos esperpentos. Por mi parte, me comprometo a traducir al castellano, directamente, todos los documentos originalmente en catalán.

                                      Salut eta agur !

                                   

                                         Ferran Mozas

                                   

                                  • Víctor Cortés

                                    Por Víctor Cortés

                                    Hola Daniel.

                                    Supongo que algo se podrá aportar.No obstante recuerda que estamos entrando en fechas de examenes y no se que disponibilidad podrá tener.Ta dame el toque y bien sea como repaso o tradución supongo que no habrá problema.Otro tema sería en que plazos podría estar disponible pero si ya hablas de mayo....eso está muy cerquita.

                                    Un saludo.

                                    • Daniel Espinheira

                                      Por Daniel Espinheira

                                      Tenemos nuevos documentos para traducir y revisar:

                                      • memoria económica
                                      • memoria social
                                      • reglamento para Grupos Locales

                                      Ánimo, que ya queda poco para la asamblea!.

                                    • Dabi Lahiguera Albericio
                                      Para obtener energia en pequeña escala, existen unos pequeños ingenios que consisten en acoplar a un generador electrico una pequeña turbina realizada con elementos tan sencillos como unos cascabeles, cortados a la mitad (12...
                                        • Víctor Cortés

                                          Por Víctor Cortés

                                          Gracias David,estupenda aportación.

                                          Con unas imagenes lo bordarias ya sabes,una imagen vale mas que mil palabras.Jejeje

                                          Un saludo

                                          • David del Olmo

                                            Por David del Olmo

                                            De acuerdo, voy a realizar un dibujo y lo escaneo, de momento para haceros una idea lo que se pretende copiar es algo parecido a esto...pero os haré un dibujo con lo descrito anteriormente....aunque la idea luego tiene muchas posibles variaciones, se puede investigar en materiales y formas de unión.

                                            image

                                            • Dabi Lahiguera Albericio

                                              Por Dabi Lahiguera Albericio

                                              Hombre esto está bien para autoconsumo, pero si hay que hacer una instalación para subir a la red, en un lugar que no es tu "casa", habría que qué soluciones con soporte técnico hay, ¿no?

                                              En mi comarca el planteamiento sería para aprovechar saltos entre cursos más o menos constantes de riego. El control de la minicentral debería ser fácil a la vez que "profesional", que no genere problemas continuamente a terceros (por ejemplo el sindicato de riegos).

                                              No sé si me entendéis.